Если Вам необходимо, чтобы осуществленный перевод был нотариально заверен, компания QuintriQ предоставит Вам данную услугу. В таком случае, к стоимости работ по переводу, сгласованным с клиентом, последний оплачивает нотариальные услуги дополнительно.
Немаловажно: в соответствии с требованиями законодательства Украины, нотариус заверяет не правильность самого перевода, а подлинность подписи переводчика.
В зависимости от пожеланий заказчика перевод, требующий нотариального заверения, предоставляется в следующих формах:
- одним документом, составленным на двух языках с параллельным расположением текста (применяется, как правило, к переводам документов, подлежащих вывозу за рубеж);
- подшивается к документу, подлежащему переводу (оригиналу);
- подшивается к копии документа, подлежащего переводу.
В первом случае документ подписывается переводчиком дважды, то есть подпись проставляется под текстом перевода и текстом, подлежащим переводу. Обе подписи переводчика удостоверяются нотариусом.
Во втором – нотариально удостоверяется только подпись переводчика.
В третьем – сначала нотариально удостоверяется копия документа, подлежащая переводу, далее удостоверяется подшитый к копии перевод.
|